![](/rp/kFAqShRrnkQMbH6NYLBYoJ3lq9s.png)
"forward to" vs "forward it to" - WordReference Forums
Jan 13, 2015 · You may send me more information (preferably in the form of several relevant screen-cap ture images photos if possible) and I will forward it to GS immediately. However, he was writing a very quick email to one one of his [fellow] employees, the message was a simple instruction and he therefore wrote with brevity and speed ignoring the finer ...
forward on to / forward to - WordReference Forums
Jan 21, 2017 · Someone asks you if you have certain data, which he needs, and you say yes. Which would you say, 1 or 2? What's the difference between them? 1. I'll be forwarding them on to you. 2. I'll be forwarding them to you.
"I forwarded to you" vs "I forwarded you" - WordReference Forums
Dec 15, 2017 · Forward the email me. Forward to me the email. If one of the objects is omitted, such as when it has come before the verb in connection with a relative clause, it can help to clarify which object is present, by using the preposition for he …
go-forward basis - WordReference Forums
Aug 13, 2007 · Bonjour, je n'arrive pas à comprendre le sens de cette expression. La phrase est "On a go-forward basis, the Formulary will be updated monthly." Le texte parle en gros de changements à un processus. Est-ce que "go-forward basis" : 1. évoque l'idée de processus simplifié 2. signifie que...
"move on" vs. "move forward" - WordReference Forums
Aug 12, 2015 · A girl broke up with her boyfriend. She goes out with another guy. About him, she says to her friend: 1. "I'm trying to move on." 2. "I'm trying to move forward." Are there any differences in the meanign between 1 and 2?
look forward to/for - WordReference Forums
Jan 22, 2010 · It's definitely looking forward to, it's an idiom. I checked various dictionaries, it's always something like to anticipate with pleasure. to look forward for might be used where you mean to look forward to be a metaphor for to concentrate on the future, and for to be a normal prepositional use. For example: I am looking forward for my children ...
I look forward to speaking with you | WordReference Forums
Jul 20, 2010 · "Thanks for your reply. I look forward to speaking with you." En espanol puedo decir: "Gracias por su repuesta. A la espera de poder conversar con usted." Y la frasa "Estoy deseando hablar contigo" me oiga como "I enjoy speaking with you" or "I would like to speak to you." Is it the same as "A la espera de poder conversar con usted"? Gracias.
move forward on / to - WordReference Forums
Nov 24, 2008 · Which one is the correct? We are moving forward on the objective of convergence or We are moving forwart to the objective of convergence The Spanish sentence is "seguimos avanzando en el objectivo de convergencia con la media española y europea" Thanks!
push back/forward - WordReference Forums
Mar 2, 2010 · Push or brought forward cannot be used to denote a delay. Yes it is counter intuitive to say push back in reference to time to denote a delay since we always use "back" to denote a time in past. But in this specific case if you think about it, it kind of makes sense as in literally "pushing back/away from you" to mean you are further away not ...
to put forward vs to put forth | WordReference Forums
Oct 11, 2007 · d. to exert; exercise: We will have to put forth our best efforts to win. - not really a good use of 'forth', I would use, 'put forward' e. to set out; depart: Dark clouds threatened as we put forth from the shore. To put forward =to offer as a suggestion, a. to propose; advance: I hesitated to put forward my plan. b.